Запретный плод — это яблоко, или есть и другие варианты

Согласно Библии, запретный плод, который Ева съела, а затем поделилась с Адамом, — это просто «плод». Эта сцена описана в Книге Бытия. В начале Бог предупредил Адама, чтобы он не ел от «дерева познания». Однако змей в саду искушает Еву и убеждает ее пойти и съесть «плод».

Раввин Ари Животофски, профессор нейробиологии в израильском университете Бар-Илан, сказал, что что касается потребляемых фруктов, то их называли «просто» плодами дерева. Мы не знаем, что это было за дерево, и мы не знаем, какие плоды.

По словам Животофски, использовалось еврейское слово «пери», которое обычно означает плод как на библейском, так и на современном иврите. Другое слово, тапуах — на современном иврите означает яблоко, нигде не встречается ни в Книге Бытия, ни в первых пяти книгах еврейской Библии. Вместо этого оно появляется в более поздних библейских текстах, потому что в библейские времена слово «тапуах» означало общий плод.

Вариантов того, какой плод может быть «запретным плодом», множество.
Первый – рис. Это потому, что в еврейской Библии Адам и Ева осознали, что они наги после того, как их съели с дерева познания, а затем использовали фиговые листья, чтобы прикрыться. Некоторые раввины писали, что это могла быть пшеница, от еврейского слова «чита», которое похоже на слово, обозначающее грех, «хейт». Другой возможностью был виноград или вино, сделанное из него. Раввины также писали, что это мог быть цитрон или этрог «на иврите — горько-сладкий, похожий на лимон фрукт, используемый во время еврейского осеннего праздника Суккот — праздника урожая, во время которого евреи строят временное жилище. У них столько вариантов, как получилось, что яблоко, которое даже не родом с Ближнего Востока, стало доминирующей интерпретацией?

Вполне возможный путь «плода» к яблоку мог начаться в 382 году нашей эры в Риме. Именно тогда тогдашний Папа Дамасийский поручил ученому Иерониму Стероидскому перевести Библию на латынь, чтобы обеспечить Церковь единым текстом. Так была создана Вульгата. По словам Роберта Аппельбаума, заслуженного профессора английской литературы Упсальского университета в Швеции, именно тогда Джером перевел еврейское «пери» на латинское «малум».

Слово [«malum»] на латыни означает яблоко, но оно также означает любой фрукт с семенем в центре и мякотью вокруг него. По словам Аппельбаума, это общий термин для обозначения фруктов. Джером, вероятно, выбрал слово «малум» для обозначения плода, поскольку это же слово может также означать зло. Так что это игра слов, относящаяся к плоду первой большой ошибки людей, со словом, которое также означает это.

Но было ли яблоко из «Потерянного рая» тем яблоком, о котором мы думаем сегодня, или это был просто мясистый фрукт с семенами внутри? . Джон Мильтон описывает «яблоко» после укуса Евы «как пушистое снаружи, очень сочное, сладкое». Все слова, которые имеют отношение к персикам», — сказал Аппельбаум. Так называемое дерево Франкена, современное дерево, приносящее 40 видов плодов, не существовало в библейские времена, но если бы оно существовало, оно могло бы просто объяснить тайну.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *